设置

关灯

5.小寒你找到自由了吗?(混血x留学生) (4 / 5)

还不赶快来体验!!!

        教授走进来了:一个中年男人,有些秃顶,穿着格子衬衫和卡其sE的K子。小寒觉得他实际年龄应该b大部分在座学生的父母要年轻些。他走到讲台前,打开电脑,调出今天的讲义,投影屏幕亮起来,显示出第一页——"第五章"。

        教授开始讲课,声音很平,语速很快,连读很多词语,带着这个星球北部地区特有的口音,一边讲一边在黑板上写公式。

        小寒第一次来上课的时候,整整九十分钟一个字都没听懂,坐在那里,看着教授的嘴巴一开一合,听着那些声音像水流一样从身边滑过,什么都没有留下。下课后她在图书馆坐到很晚,翻开课本,对照着那些公式和定义,试图还原教授讲过的内容,最开始她告诉自己,没关系的,时间久了就能听懂了,只是需要适应,只是需要时间——每个人刚来都这样——语言班的老师说过,沉浸式学习是最快的,六个月就能流利对话,一年就能听懂专业课程。相信这个道理。于是她每天听本地的广播,看本地的电视剧,在街上听路人说话,试图让那些音节渗透进耳朵,渗透进大脑。会好起来的,一定会好起来的。小寒这么安慰自己。

        但是她没有坚持多久,现在已经过去一年多了,还是听不懂。

        不是完全听不懂,倒是能听懂教授说"今天我们讲第五章",能听懂"现在看一个例题",能听懂"下节课见"——那些简单的、结构清晰的句子,都能听懂。但教授开始讲解的时候,那些句子就开始变形。他会吞掉某些音节,会把两个词连在一起读,会用一些从来没学过的表达方式。能够听到"系数"这个词,但前面那一串快速的音节是什么?来不及思考,教授已经在讲下一句了。听到"导数",但后面接的那个介词淹没在他的口音里,分辨不出来。试图用上下文猜测,但上文没听懂,下文也跟不上。

        她看着其他学生,他们在记笔记,手指在平板上飞快地移动,显然听懂了,显然那些句子对他们来说是有意义的。前排有个nV生甚至举手提问,用流利的本地语说了一长串话,教授笑着回答。小寒连那个问题都没听清楚。

        但是当她低头看自己的平板,屏幕上有几行字,是刚才记下的,但现在看着那些字,已经不记得它们是什么意思了。那些词汇孤零零地躺在那里,没有上下文,没有逻辑,只是一些碰巧听到、碰巧认识、碰巧记下来的符号。

        刚来这个星球的时候,她会在课后立刻去找录音,反复听,暂停,倒回,再听,试图把每一句话都Ga0懂,花好几个小时去理解教授讲的内容。做大量的练习题,会去答疑时间问问题,从完全听不懂到能听懂一部分,从完全不会做题到能做对最简单的那几道花了她太多时间和JiNg力,只是这样远远不够。剩下的那部分,那些够不到的部分,并没有因为时间的流逝而变得更近,还是要花好几倍的时间去学同样的内容,还是要反复听录音才能勉强跟上进度,还是在考试的时候看着那些题目感到陌生和恐慌。

        小寒曾经以为时间会解决一切。现在知道,时间只是让她习惯了这种状态——习惯了听不懂,习惯了跟不上,习惯了永远慢半拍,习惯了坐在教室里假装在听课,实际上只是在等待这九十分钟结束。

        教授还在讲,那些公式出现得很快,然后被擦掉,然后被新的公式取代。小寒盯着黑板,试图跟上他的节奏,试图理解他在说什么。但那些词汇,那些概念,那些公式,都像是某种她无法破译的密码。听到了那些声音,但它们没有在脑海中形成任何意义。

        内容未完,下一页继续阅读