还不赶快来体验!!!
学姊听到我与柯佩雅之间的交谈,连忙大声反驳:
「我只是担心担任社长後却鲜少参与社团的小华……背负使社团崩解的罪名,有我一个人就够了!我不希望小华受到我们这届内斗的影响,而变地自暴自弃……虽然我是个失败的社长、无能的领导者,但我还是想尽可能替社团尽一份力──」
「所以萨里耶利的那篇文章,是留给采华社长的暗语吗?」
学姊对我的提问,默默地颔了颔首。而半跪在地上的社长则抬起脸来,对着我偏了偏头表示疑惑。
「〈üder〉……是这样念的吗?抱歉我是照着翻译机的发音……翻成中文的意思,应该是紧随汝心,夥伴,对吧?」
虽然「Brüder」的直译应该是「兄弟」,不过翻成「夥伴」可能b较合乎学姊的要求。
「选择萨里耶利最主要的理由,我猜是因为学姊对古典前期b较熟,否则要挑选有类似喻义的曲子,应该有更恰当的音乐家跟曲目;但另一个理由,应该是因为萨里耶利是威尼斯……也就是义大利人,却跟维也纳g0ng廷及莫札特等德奥音乐家建立深厚的友谊,学姊在文章中也一直强调这一点,不光是因为想驳斥野史中萨里耶利暗杀莫札特的谣言,也是想留下暗语,给熟悉义大利的采华社长。」
「熟悉义大利……?」柯佩雅低声问道。
社长点了点头:「我有亲戚在义大利。」但旋即闭口,不再详加说明。
内容未完,下一页继续阅读