还不赶快来体验!!!
后世中国人都说“英伦三岛”,实际上这里可能是用错了字,“英伦三道”可能才是明末中国对英国的认识。
那时候英国是由英格兰、苏格兰和爱尔兰合并而成的王国,从中国官方的组织架构应该是判断为三道。
随着口口相传,最后“三道”变成了“三岛”。
“谙厄利亚”,在后世应该被译为“英格兰”。
虽然相互之间都不熟悉,但两条船还在渐渐靠拢,开始了交流。
在德雷克口中,他们成为一艘迷航的英国商船,不知怎么到了这个地方。
而从对面船东口中,他们也确信了一点,这里应该就是葡萄牙人口中的香料群岛,因为对面的明国人就是来这里收购香料,然后运回旧港,准备卖给葡萄牙商人的。
“明国船长阁下,不知道你们什么时候返回旧港,能否带我们一起过去。
或许,我们可以从那里找到回欧罗巴的海路。”
内容未完,下一页继续阅读