还不赶快来体验!!!
生活交流自然没问题,但并不代表考了就能非常流利的进行深度交流。
毕竟,考了六级也没见你能呱呱的满嘴英语。
而且,就算可以熟练的运用外语沟通,也不代表可以胜任商务翻译。
商务翻译,要对商业上经常出现的名词熟悉,并且针对于不同行业的商务活动,还需要提前补一补翻译对象所工作行业内的一些专有名词。
是的,外语沟通不难,难的是专业方面的外语沟通。
但实际上,中级口译的翻译证,李少杰还真有,需要注意的,也就是提前补一下专业上的常用词汇罢了。
至于为什么要顺手考一个很可能用不到的翻译证......
......你没有车不也考驾照了?
一个道理,没准儿什么时候就用到了。
内容未完,下一页继续阅读