还不赶快来体验!!!
五月。
《寄生虫》的演员、取景地全部定下了,方南还是回不了国。
他得和台前幕后主创们待在一起聊剧本、聊镜头,再来还要学点韩语。
毕竟一个词从汉语转译为英文,英文再翻译成韩文可能就大变样。
所以拍摄途中,导演和演员的沟通最好使用同一种语言。
原本应该是演员迁就他这位导演。
但剧组韩国演员太多了,指望所有人用一个月时间把普通话学成啥样很难。
韩语相较汉语的难学程度压根也不是一个档次。
方南没辙,只好和后赶来的刘茜茜当起了好好学生,每天和韩语老师固定学两个小时与剧本台词相关的韩语。
“诶,晚上我请你韩国菜。”
内容未完,下一页继续阅读