还不赶快来体验!!!
后来他自己高升调走了,刘备称帝后新的太史令、灵台令等官职都是诸葛亮当年身边的丞、掾。所以说白了如今朝廷整个出版传媒系统的官,都是诸葛亮原先的直属下级。
看了一夜之后,诸葛亮总算是找到了两本已经翻译好的,一本是欧几里得的《几何原本》,一本是柏拉图的《理想国》,另外还有柏拉图的几个没翻完的《法律》、《政治》。
其他学者的都还一点没翻呢,而且拿到的原著数量本来也不多,已经翻了的部分其实也不信达雅,毕竟东西方术语差距太大。
而柏拉图的《会饮篇》之类的,相关审查人员看了一部分概述后就没让翻下去,也是文化差异显得太污秽了。这样的例子还有很多。
(注:柏拉图的《会饮篇》里面讲到很多“精神爱情”,我们今天经常说的“柏拉图式”其实就是来源于此,但大多数人都误用了。
柏拉图会饮篇里一开始讲的是哲学家前后辈同性之间那点事儿,最初没有女人参加。所以以后装文艺把妹的时候别用这个词了。)
诸葛亮随便翻阅了一些,有的觉得想法差异太大,有些倒也东西同理,就当是了解一下异邦人是怎么想的。
可惜始终没有找到历史类的著作,这让诸葛亮无法通盘了解到实在的信息。也可能是这些历史书篇幅太大,前两批带书来的西域商人都没带这种大部头的。
诸葛亮就来李素这儿求书单,顺便想确认一下李师多出来的这部分认知到底是哪儿看来的。
内容未完,下一页继续阅读